为了表明我的决心,我比平时更早回到城里. 天气非常好,我的旅途也相当愉快. 我昨天忘了提我哥哥约翰当父亲的事, 在我母亲的信中向我宣布, 昨天收到了.1 他的妻子上星期二生了一个女儿, 这让我的父母提前了一代. 无论如何,我对此感到高兴, 主要是我母亲的, 谁又会对某事感兴趣呢.
莫宁忙着抄写我那封不幸的信. 布鲁克斯,他还给了我. 怎么会有这么大的误会呢, 我不明白, 但必须考虑到它所讨论的主题所具有的极端敏感性. 在这方面,我的道路是艰难的. Mr. 布鲁克斯今天上午跟我谈了大致情况, 他告诉我,他已经放弃了给艾比盖房子的想法,希望自己买一所, 他应该在外面监视, 但结果是, 他应该无法为婚姻定下任何时间, 这就相当于说,它必须仍然是一种偶然性. 但他的态度和语言是如此的亲切, 虽然我知道这是绝对必要的,但我不能逼他走得更远, 因为他惯于拖延. 我不忍心这么做, 虽然我意识到我正在失去昨晚在辩论中赢得的所有优势, 让我自己经历另一个类似的场景, 然而,我宁愿这样做,也不愿显得不体面地纠缠不休. 这一天很快就过去了,我度过得很愉快,虽然我头痛得很厉害,这使我晚上不能再看书了. 这是一个坏兆头,因为这似乎是我去年冬天的倒霉日子的重演.
320