美国委员 约翰亚当斯, 本杰明·富兰克林, 托马斯杰斐逊, 多塞特,约翰·弗雷德里克·萨克维尔,第三任公爵
美国专员 多塞特公爵
Mylord杜克 帕西10月r. 28th. 1784.

而米. 哈特利是英国宫廷的公使, 我们很荣幸地向他提到我们是 356 357 根据国会的指示,他在处理一些不同于任何商业法规的问题时,将这一点传达给了他的法院 & 他得到了非常满意的回答 & 向我们展示了它的优良品质 & 接受意愿 & 请考虑可能促进和确保两国之间良好理解的任何建议,并确认我们的意见,即我们必须提出的建议将会得到很好的考虑.-为此目的,现将其通知阁下如下:

在英格兰和平的开端 & 法国在20号签字th. 于1783年1月签署,并于同日由美国部长们签署, 与捕获有关的从句是这样的:“Les vaisseaux et effets qui porouient être pris dans la manche。, 他的名字叫les Mers du Nord, 12个小时的空间,计算机代理,批准文件,文件,文件, Seront de part et d 'autre restitusims, 我希望我的同事们能在我的办公室里工作,我希望我的同事们能在我的办公室里工作,我希望你们能在我的办公室里工作, Soit dans la méditerannée; de deux mois depuis les dites Isles Canaries jusqu’à la ligne equinoctiale ou l’Equateur; et Enfin de Cinq mois dans tous les autres Endroits du Monde, 无例外, 没有真实的描述,加上具体的描述和描述1 对这篇文章产生了一些疑问,并最终作出了判决 & 在这些疑虑消除之前,保险问题已被搁置. 我们认为,这可以通过同意颠倒这两个词来实现, Jusqu ' la latitude des isl和s Canaries,而不是 加那利群岛Jusqu 'aux群岛,还有文字 小岛的纬度 金丝雀而不是 代表加那利群岛; 2 这一点从提到地中海与加那利群岛处于同一阶段和提到春分线是下一个阶段就很明显了, 加那利群岛的纬度线是确定的

最终条约第四条声明,双方同意,任何一方的债权人在收回之前签订的所有善意债务的全部价值时,不得遇到任何法律障碍.3

It is undoubtedly just that Law should rather aid than impede the execution of bona Fide Contracts; but there are Some unusual circumstances attending the English debts in america contracted prior to the war, 似乎值得考虑, 并表明其合理性 & 解释的效用 & 修改那篇文章,通过 358 我们必须提出的一些条款可能会使此类债务的追讨更加切实可行 & 比其他可能采取的方法对债权人和债务人都更有利

我们进一步建议,应迅速作出规定,使奴隶主满意,因为他们的黑人被其他财产带走了, 违反第七章的明示规定th. 此外,我们建议采取措施,清算双方对战俘的指控, 以支付余款.4

我们认为这是公平的 & 友好的讨论 & 调整这些事项可能对将来的良好理解大有帮助 & 两国之间的友好关系- -我们本着这一观点陈述了它们- -& 我们要做好见面的准备 & confer thereon with any Minister authorized by your Court for the purpose; 和 are with great esteem & 尊敬的/尊敬的/恭顺的 & 最卑微的仆人.

约翰·亚当斯 B. 富兰克林. T. 杰佛逊.

FC (亚当斯的论文); internal address: “His Grace The Duke of Dorset Ambassador / from his Britannic Majesty &a. &a. &a.”; notation by JA:“来自Mess的信rs /亚当斯·富兰克林 & 杰斐逊致多塞特公爵阁下. 28. 1784.”

1.

这段话的英文翻译,取自《利记APP官网手机版》. 1月22日. 1783年英法初步和平条约, 参见英国和美国利记APP官网手机版停止敌对行动的声明[14]及[202月).,分别为vol. 14:265, 266, 284. 这段话出现在这些文件中是因为11月30日. 1782年英美初步和平条约中没有这一条款. 罗伯特·R. 利文斯顿在1783年4月的信中首次提出加那利群岛参考的问题. 和平专员们认为这句话的意思很好理解,但他们要求在他们的[…]7月19日之前最终和平条约草案(卷. 14:408, 437; 15:34, 36, 147, 158). 委员们在这里回到这个问题,首先源于他们10月29日的指示. (卷. 15:332–333), 但它也反映了由于对该条款的不同解释,英国扣押了美国船只, 具体请看 JA他写给富兰克林和杰伊的信 24月20日 1784; 富兰克林4月16日写给 JA ; 和 JA他在4月20日写给约翰·赫德的信中写道以上都是.

2.

也就是说,我们认为这可以通过颠倒单词来实现, 最远到加那利群岛的纬度, 而不是 远至加那利群岛 还有文字 从上述加那利群岛的纬度 而不是 来自加那利群岛.

3.

为艺术. 《利记APP官网手机版》第4条,见卷. 15:248; for previous efforts to resolve the question of the payment of prewar debts, 见vols索引中的“债务”条目. 14和15.

4.

为艺术. 《利记APP官网手机版》第7条,见第二卷. 15:249; for previous efforts to resolve the issues of the British removal of slaves 和 the reciprocal treatment of prisoners, 参见vols索引中的“奴隶”和“战俘”条目. 14和15.

359